您好,欢迎来到宝玛科技网。
搜索
您的当前位置:首页《杞人忧天、穿井得一人》文言现象、翻译、阅读

《杞人忧天、穿井得一人》文言现象、翻译、阅读

来源:宝玛科技网


《穿井得一人、杞人忧天》习题

班级: 姓名:

一、文言现象积累:

1、分析加点字的文言现象并解释:

①身亡所寄/亡处亡气:通假字,通“无”,无,没有。 ...

②其人舍然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。 .

③及其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。 .

④丁氏对曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。 .

⑤穿井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。 .

⑥国人道之:古今异义,古义:国都;今义:国家。 .

⑦得一人之使:古今异义,古义:劳动力;今义:用。 .⑧因往晓之:古今异义,古义:告知,开导;今义:天明。 .

⑨国人道之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。 .

⑩闻之于宋君 :词类活用,使动用法,这里使知道。 .

⑪奈何忧崩坠乎?奈何忧其坏?:固定用法,为何,为什么。 ....

⑫奈地坏何?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。 ..

2、一词多义:

之:

①有闻而传之曰:代词,代这件事。

②国人道之:代词,代这件事。

③闻之于宋君:代词,代这件事。

④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。

⑤得一人之使:结构助词,的。

⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的性。

⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的性。

⑧因往晓之:代词,代杞国人。

⑨晓之者:代词,代杞国人。

⑩亦积气中之有光耀者:结构助词,的。

舍:

①太丘舍去:舍弃。

②其人舍然大喜:舍通“释”,解除、消除。

若:

①若屈伸呼吸:你。

②未若柳絮闲风起:像,如。 其:

①及其家穿井:代词,他的。

②其人曰:代词,那。

③何忧其坏:代词,它。

①有闻而传之者:知道、听说。

②闻之于宋君:使知道。

③求闻之若此 :消息。

④不若无闻也:知道、听说。

3、判断文言特殊句式:

①闻之于宋君:被动句,“于”表被动。译为:被宋君听到了。

②非得一人于井中也:判断句+倒装句(状语后置),翻译:并不是从井中挖出一个人来呀。

③宋君令人问之于丁氏 :倒装句,状语后置。 ④告人曰:省略句,省略主语。(丁氏)告人曰。

二、重点句子翻译:

1、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

2、吾家穿井得一人。

翻译:我家打井得到一个人。

3、国人道之,闻之于宋君。

翻译:都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

4、得一人之使,非得一人于井中也。

翻译:得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

5、求闻之若此,不若无闻也。

翻译:早知道是这个结果,还不如不问。

6、杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

7、又有忧彼之所忧者,因往晓之。

翻译:又有个为这个杞国人的忧愁而忧愁的人,就去开导他,

8、天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?

翻译:天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?

9、天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?

翻译:天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?

10、其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

翻译:那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

三、课外文言文比较阅读:

【甲】《穿井得一人》

【乙】鲁哀公问于孔子曰:“乐正①夔②一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风,而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:‘夫乐,天地之精也,得失之节也,故唯圣人为能和,乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣。’故曰‘夔一足’,非“一足’也。”

【注】①乐正:古代官名,负责音乐事务地位的。② 夔:我国记载最早的音乐家,以精通音乐著称。

1.下列句子中加点词的理解不正确的一项是( A )

A.乐正夔一足,信乎(相信) .

B.乃令重黎举夔于草莽之中而进之 (推荐,荐举) .

C.夫乐,天地之精也,得失之节也(关键) .

D.宋之丁氏,家无井而出溉汲 (从井里取水) .

【解析】A确实

2、下列句子中“之”的用法不同于其他三项的一项是( B )

A.夔能和之,以平天下 B.乃令重黎举夔于草莽之中

C.有闻而传之者 D.宋君令人问之于丁氏

【解析】A代词,这件事。B助词,的。C代词,这件事。D代词,这件事。

3、把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)求闻之若此,不若无闻也。

翻译:寻到的消息如此,还不如不知道。

(2)故曰“夔一足”,非“一足”也。

翻译:所以说“夔一足”,并不是说“夔只有一只脚”啊。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- baomayou.com 版权所有 赣ICP备2024042794号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务