《初秋》孟浩然注解:不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
《初秋》注解:不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。作者:孟浩然。年代:唐代。
我们为您从以下几个方面提供初秋的详细介绍:
一、《初秋》的全文 点此查看《初秋》的详细内容
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
二、译文
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
三、注解
不觉:不知不觉。
初秋:立秋左右。
清风:清凉的风。
习习:微风吹的样子。
重:再次。
凄凉:此处指凉爽之意。
茅斋:茅草盖的房子。
莎:多年生草本植物。
露光:指露水珠。
四、《初秋》孟浩然其他诗词
《春晓》、《过故人庄》、《宿建德江》、《夜归鹿门歌》、《送辛大之鄂渚不及》。相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
Copyright © 2019- baomayou.com 版权所有 赣ICP备2024042794号-6
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务