爱克娅这个译名出来很早了,2016年第一季播映前就有了,而且港台的新闻也提过,只是第一季没有使用罢了,从b站字幕里second season被保留(而且没有括号内注明中文意思)可以看出应该并没有规定必须使用中文。所以这个译名可能是官方确定的,如果不喜欢爱克娅,也不想使用日语读音的,第一季第3话的官方英文字幕中读音是标作aqua。
懂视网【www.51dongshi.com】
Copyright © 2019- baomayou.com 版权所有 赣ICP备2024042794号-6
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务